Index   30 comments

TANGO LYRICS IN SPANISH AND ENGLISH
The tango lyrics page in Spanish with English translations was created by Alberto Paz for the purpose of preserving, nurturing, and advancing the education, understanding and love of the Argentine Tango culture through the poetry of its verses . You are welcome to enjoy it, share it, broadcast it, never forgetting who deserves credit for the wealth of information contained herein. Your comments, contributions and critiques are always welcome.
A B C D
ABANDONO
ACQUAFORTE
ADIOS ARRABAL
ADIOS PAMPA MIA
AFICHES
AHORA NO ME CONOCES
AL COMPAS DEL CORAZON
AL COMPAS DE UN TANGO
ALAS ROTAS
ALMA DE BOHEMIO
A MEDIA LUZ
AMIGOS QUE YO QUIERO
AMURADO
ANCLAO IN PARIS
ANOCHE A LAS DOS
ASI SE BAILA EL TANGO
ATENTI PEBETA!
BAILARIN COMPADRITO
BAILARIN DE CONTRASEÑA
BAILEMOS
BALADA PARA UN LOCO
BANDONEON ARRABALERO
BARRIO DE TANGO
CAFETIN DE BUENOS AIRES
CAMBALACHE
CAMINITO
CANCION DE RANGO
CANCION DESESPERADA
CANTANDO
CARNAVAL
CARNAVAL DE MI BARRIO
CHARLEMOS
CHE BANDONEON
CHORRA
CIEGO
COMO DOS EXTRAÑOS
CONVERCERNOS
CORAZON NO LE HAGAS CASO
CORRIENTES Y ESMERALDA
CRISTAL
CUALQUIER COSA
CUANDO NO SE QUIERE MAS
CUANDO UN VIEJO SE ENAMORA
CUARTITO AZUL
CUESTA ABAJO
DEJAME, NO QUIERO VERTE MAS
DERROTADO
DESDE EL ALMA
DESENCUENTRO
DE MI BARRIO
DE PURO CURDA
DESPUES
DISCEPOLIN
DONDE ESTAS CORAZON
E F G H
EL ABROJITO
EL CHOCLO
EL CIRUJA
EL DIA QUE ME QUIERAS
EL FIRULETE
EL MOTIVO
EL PAÑUELITO
EL SOL DEL 25
EL ULTIMO CAFE
EL VALS SOÑADOR
EN ESTA TARDE GRIS
EN TUS BRAZOS
ESTA NOCHE DE LUNA
ESTA NOCHE ME EMBORRACHO
FAROL
FLOR DE LINO
FLORES DEL ALMA
FUEYE
FUIMOS
FUMANDO ESPERO
GARGANTA CON ARENA
GITANA RUSA
GRICEL
HASTA SIEMPRE AMOR
HISTORIA DE UN AMOR
I J L M
INFAMIA JACINTO CHICLANA
JIRON PORTEÑO
LA BICICLETA BLANCA
LA CACHILA
LA CANCION DE BUENOS AIRES
LA CASITA DE MIS VIEJOS
LA CUMPARSITA
LA MARIPOSA
LA MOROCHA
LA ULTIMA COPA
LA ULTIMA CURDA
LLORAR POR UNA MUJER
LO HAN VISTO CON OTRA
LO QUE VOS TE MERECES
LOS COSOS DE AL LADO
LOS MAREADOS
LUNES
MADAME YVONNE
MADRESELVA
MALENA
MALEVAJE
MANO A MANO
MAÑANA ZARPA UN BARCO
MENDOCINA
MAQUILLAJE
MI BUENOS AIRES QUERIDO
MILONGA QUE PEINA CANAS
MILONGA TRISTE
MILONGUITA
MI NOCHE TRISTE
MI SERENATA
MIS PESARES
MUCHACHO
MUCHACHOS COMIENZA LA RONDA
MURIO EL MALEVO

 

N O P Q
NADA
NADA MAS
NARANJO EN FLOR
N.P. (NO PLACE)
NIDO GAUCHO
NIEBLA DE RIACHUELO
NIÑO BIEN
NO ME PREGUNTEN POR QUE
NOSTALGIAS
OIGO TU VOZ PASIONAL
PATOTERO SENTIMENTAL
PENSALO BIEN
PERO YO SE
POEMA
POR QUE LA QUISE TANTO
POR UNA CABEZA
PRELUDIO PARA EL AÑO 3001
PROHIBIDO
QUE TANGO HAY QUE CANTAR
QUIERO VERTE UNA VEZ MAS
R S T U
RECUERDO MALEVO
REMEMBRANZAS
SACALE PUNTA
SE DICE DE MI
SILBANDO
SILENCIO
SINSABOR
SOÑAR Y NADA MAS
SUR
SUS OJOS SE CERRARON
TARDE
TINTA ROJA
TODA MI VIDA
TOMO Y OBLIGO
TORMENTA
TRASNOCHANDO
TRES ESQUINAS
TRISTEZA MARINA
TUS LABIOS ME DIRAN
UNA EMOCION
UNA LAGRIMA TUYA
UNA NOCHE DE GARUFA
UNO
UN PASAJE DE MI VIDA
V W Y Z
VENTANITA DE ARRABAL
VERDEMAR
VIDA MIA
VOLVE MI NEGRA
VOLVER
VUELVO AL SUR
WHISKY Y TODAVIA TE QUIERO
YA SALE EL TREN
YIRA, YIRA
YO NO SE QUE ME HAN HECHO TUS OJOS
YO SOY DE SAN TELMO
YUYO VERDE
ZAPATITOS DE RASO
ZORZAL

Copyright (c) Planet Tango 1998-2012 All Rights Reserved

Posted December 27, 2011 by Alberto & Valorie

30 responses to Index

Subscribe to comments with RSS.

  1. Los felicito por este excelente website. Quisiera hacerles una consulta. Me gustaria saber el nombre del tango que en parte de su letra dice asi: “Hoy se que te encontras sola y vencida/ ocultando una pena en tu vivir,/se que te persiguen recuerdos de mi amor./ Se que te hace falta valor para volver./ Con los brazos abiertos yo te espero,/ veni porque te quiero igual o mas que ayer”.

    Apreciaria mucho si me pudieran dar una respuesta.

    Gracias.

  2. A big Bravo for all of you that created this wonderful and useful blog. The contents are priceless, so as the knowledge arriving from them. Keep up the good work. We will waiting for more. :-)

    Respeto grande,
    Pablito Greco
    http://www.pablitogreco.com

  3. Muy buen trabajo! Los felicito.
    Juan (Toronto)

  4. Me encantó a muchos de mis amigos aqui les gusta el tango y para mi era muy dificil explicar las letras, esta página es un gran aporte. GRACIAS

  5. thank you for all these lyrics. I wonder if anos de soledad by astor piazzolla has any lyrics too ?

  6. Gracias, gracias por los gratos recuerdos de aquellos momentos en que la musica de tango engalano mi vida con sus romanticas liras y hermosa musica. Que rico es ser latino para poder compartir esta bella cultura que nos une.

  7. Hi! First of all, I’d like to congratulate you for your website. It’s really interesting. I’m writing my thesis on translation of tangos into English, and how to deal with all the aspects that are key to Argentinian culture, and I’d love to get in touch with the translator of this lyrics to ask him about how he got inspired to make the translations and to create this website.
    Hoping to hearing from you soon.
    Marcela Fillol.

    • Gracias por las palabras tan amables y felicitaciones por la tesis.
      El proyecto de las letras de tango en ingles y castellano empezo por un deseo de difundir la cultura porteña y expandir el entendimiento de la poesia del tango a aficionados foraneos.
      Originalmente se trato de establecer un foro abierto para que otros pudieran contribuir sus propias traducciones, pero poco a poco se seco la inspiracion ajena y la tarea recayo en Alberto exclusivamente.
      Me puedes escribir a la direccion de email que figura en el mensaje,
      Saludos cordiales.
      Alberto Paz

  8. Hola Planet-Tango
    Me gusta este sitio , porque puedo compartir mi música nacional con amigos del extranjero , y les copio la letra … porque no sé el idioma inglés … y me gustaria que sigan subiendo más traducciones de nuestros tangos queridos …incluso tengo dificultad de encontrar buenos videos en youtube , es una pena que no haya dedicación a nivel turismo de que a quienes corresponda haya mejores videos en español de nuestra música o de lunfardo…este sitio es el que me consuela …bueno pero ademas de felicitarlos y de hacer cuestionamientos …necesito si pueden compartir dónde puedo hallar la traducción del tango de Carlos Gardel ” el sol del 25 “..Muchas Gracias y Viva la Patria Argentina!! Saludos a Todos

  9. all you spanish speaking that sing along while dancing! here are some good ones!

  10. Gracias Sr Alberto :)

    Zulma

  11. Hola Sr Alberto . Necesito la traducción de ” Cuartito azul ” , ….Gracias ! Saludos

  12. Hola!
    Este site es fantastico! Estoy interesada en el titulo y la letra completa de “Adios Muchachos”‘ no me puedo acordar del nombre! Tengo una grabacion casera de Julio Soza pero sin titulo. Gracias!
    Diana… y mi hermano Gil’ad (Israel)

    • Estimada Diana,

      Muchas gracias por sus palabras tan amables.
      Con respecto a su pedido quiero informarle que el tango que menciona es simbolo de mala suerte, yeta, y otras malas yerbas.
      Por lo tanto los entendidos no lo nombran, no lo cantan, no lo pasan en el estereo, y si por casualidad alguien lo pone sin saber de su significado, los hombres usan una mano para proteger los genitales y las mujeres un pecho para ahuyentar la yeta que el tango trae.
      Aqui le doy un enlace para que encuentre la letra si todavia quiere arriesgarse a las nefastas consecuencias de quienes escuchan este tango sin protegerse,
      Una vez en este sitio puede hacer la busqueda con las palabras que usted menciona.
      Saludos

  13. Alberto:
    otra vez gracias, esta vez por la informacion, que creo que ya es demasiado tarde, porque creci escuchando este tango.
    De todas maneras, y como decimos en el Medio Este, HAMSA, HAMSA,HAMSA!!
    Diana

  14. Clavaste sin temor con toda el alma a traición y por la espalda un puñal y para que, no ves que estoy herido y te sonrío, hoy te llamo cielo mio que aun beso tu puñal, no lo ves que pese a todo y contra todo en el cielo y en el lodo yo te quiero siempre igual. Mal decirte no seguirte no quererte aborrecerte, libertarme de tus labios rosas fresca no podre, como hiedra que se aferra a la piedra inevitable de tu amor inolvidable, aferrado me quede,
    Clavaste sin temor con toda el alma a traición y por la espalda un puñal y para que, no ves que estoy herido y te sonrío, hoy te llamo cielo mio que aun beso tu puñal, no lo ves que pese a todo y contra todo en el cielo y en el lodo yo te quiero siempre igual. no lo ves que pese a todo y contra todo en el cielo y en el lodo yo te quiero siempre igual.

    Quiero saber que nombre tiene esta letra de tango, Gracias

  15. Italian singer Milva has another lyrics for song El Choclo. And I could not find any word for this version. If you have any idea please let me know.
    Thank you, Mike

    • You’re right.
      The title of the song Milva sings to the tune of El choclo is called All’Osteria.
      I don’t know where to get the Italian lyrics.

      • Thank you for yor response.
        Yes, you right she sings in Italian.
        I could find approximate text, so if someone knows Italian and could correct this it Iwould really appreciate.
        There is text:

        In ristoranti, più eleganti ed e nella
        maggior parte del lusso, ci è sempre la gente, che non dimenticano i loro problemi,
        là è sempre la gente che comunica in un bisbiglio,
        perché ha aderito all’etichetta a PERFEZIONE….

        Dei nella ristoranti più eleganti e maggior parte più di lusso,
        potete scoprire i piatti -selezionati e fini, ma, se desiderate essere
        ???, a voied esso è in pubblicazione, dato che non per i problemi ……….

        nella gente della pubblicazione sarete eseguiti PER FIGLIARE poco vino,
        vi siete illuminati nel laughter della pubblicazione e siete piacevolmente, non popolate circa,
        DISPIACERE di volontà mai, nella RISATA della persona della pubblicazione in un’azienda, sempre circa la gente e non ci è
        COMPLESSIVAMENTE mai DISPIACERE ……….

        nella gente della pubblicazione non ha divertimento e pochi soldi là sono sufficientiper comprare tutti i sogni, che non sono per la vendita ed il più luxurious dei ristoranti, in pubblicazione TEMPO i passaggi IN FRETTAe là è uomo egli stesso, che a ??? ……….

        nella volontà mai i problemi e la persona limita in se della pubblicazione. Con che cosa poche, che abbiano ……….
        dei nella ristoranti più eleganti e maggior parte più di lussolà sono sempre la g??

        Thank you, Mike.

  16. Quisiera conocer grabaciones del tango “Sinsabor” y otros tangos de los Donato, por orquestas diferentes a la de Edgar Donato: gracias por su atención.

  17. Thanks very much :) Such excellent service!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

Please log in to WordPress.com to post a comment to your blog.

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.