|LYRICS by: Juan Carlos Marambio Catán|
|MUSIC by: Horacio Pettorossi|
|TRANSLATION by: Laureano Fernandez (assisted by Michael Strand)|
|Last updated on: 5/15/10|
|Return to Index|
|Sing along with Agustin Magaldi|
|The name of this tango is in Italian and it means “etching”, an engraving technique perfected by Spaniard Francisco Goya and Lucientes at the beginning of the 19th century . Etching has since been closely associated with the representation of tipical custom scenes. Marambio Catan wrote the lyrics in 1931. The tango was inspired by the cabaret Excelsior in Milan. Benito Mussolini was the ruler in Italy at the time. Catan and Pettorossi were aprehensive about presenting their tango because of the anarchist ideas implied in scenes describing suffering mothers, homeless children and a dirty old man squandering money on champagne after having denied a raise to an employee who wanted another slice of bread. To their relief, tenor Gino Franci introduced to the public with great success.|
Es medianoche. El cabaret despierta.
Muchas mujeres, flores y champán.
Va a comenzar la eterna y triste fiesta
De los que viven al ritmo de un gotán.
Cuarenta años de vida me encadenan,
Blanca la testa, viejo el corazón:
Hoy puedo ya mirar con mucha pena
Lo que otros tiempos miré con ilusión.
Las pobres milongas,
Un viejo verde que gasta su dinero
Y pienso en la vida:
It’s midnight. The cabaret’s wakin’ up.
A lot of women, flowers, and champagne
The eternal sad party of those who live
to the beat of a tango is about to begin.
I’m chained by forty years of life,
with a grey-haired head and an old heart:
Today I can watch with a lot of sorrow
what at other times I saw through rose-colored glasses.
The poor taxi dancers,
An old rake that spends his money
And I think about life:
Copyright (c) Planet Tango 1998-2010 All Rights Reserved