Archive for the ‘Carlos Pesce’ Category

La mulateada   Leave a comment

LA MULATEADA
Bunch of mulattoes (1943)
LYRICS by: Carlos Pesce
MUSIC by: Julio Eduardo Del Puerto
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 6/28/12
Return to Index

Listen

Sing along with ROBERTO RUFINO with CARLOS DI SARLI

Mazorqueros were social elements surrounding ruler Don Juan Manuel de Rosas cooperating with the Rosas’s police in maintaining order.
Chinesco is a musical instrument consisting of a metal frame from where bells hang, all horned into a wooden handle to make it sound when shaken.
Restaurador was the name given to ruler Juan Manuel de Rosas.
Locro is a regional meat and vegetable stew.
Federal is a partisan of the ruling political party
CASTELLANO
ENGLISH
Están de fiesta, en la calle larga
Los mazorqueros de Monserrat,
Y entre las luces de las antorchas
Bailan los negros de La Piedad.
Se enlaza Pancho, rey del candombe
Con la mulata más Federal,
Y en los cuarteles de la Recova
Sueña el mulato sentimental.

Baila mulata linda
Bajo la luna llena,
Que al chi qui chi, del chinesco
Canta el negro del tambor.
Baila mulata linda
De la divisa roja,
Que están mirando los ojos
De nuestro Restaurador.

Ya esta servida la mazamorra
Y el chocolate tradicional,
Y el favorito plato de locro
Que ha preparado un buen Federal.
Y al son alegre de tamboriles
Los novios van a la Concepción,
Y al paso brinda la mulateada
Por la más santa Federación.

They’re celebrating on the long street
The mazorqueros of Montserrat,
And among the lights of torches
The La Piedad black folks are dancing .
Pancho, king of candombe binds
With the most Federal mulatto girl,
And in the barracks of the Recova
The sentimental mulatto dreams.

Dance pretty mulatto girl
Under the full moon,
With the chi qui chi, of the chinesco
Sings the black man with the drum.
Dance pretty mulatto girl
wearing the red emblem,
That they’re looking the eyes
From our Restaurador.

The porridge is ready
And the traditional chocolate,
And the favorite dish of locro
That has prepared a good Federal.
And to the happy son the drums
The couple go to the church of the Conception
And as they pass the bunch of mulattoes toast
To the holiest Federation.


Copyright (c) Planet Tango 1998-2012 All Rights Reserved

Mis pesares   Leave a comment


Updated 9/6/10

MIS PESARES
My sorrows
LYRICS by: Carlos Pesce
MUSIC by: Edgardo Donato
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 9/18/10
Return to Index
Sing along with Horacio Lagos with the Edgardo Donato Orchestra
Comments
CASTELLANO
ENGLISH
Lloro por llorar
las glorias de tu amor
Y canto por cantar
tu olvido.
Porque todo lo he perdido
en un despertar.

Triste realidad
que nunca olvidare
y estando mas alla
de tu alma.
Por que ya no tengo calma
y he perdido hasta la fe.

Quererte hasta morir
es todo mi placer
y quiero revivir
las glorias de ayer.

Palpita el corazon
con ansias de cantar
la dicha mas sublime
que senti al soñar.

I weep for mourning
the glories of your love
And I sing for singing
your oblivion.
Because I have lost everything
an awakening.

Sad reality
that I will never forget
and being beyond
of your soul.
Because I already have no calm
and I have even lost faith.

To love you to death
is all my pleasure
and want to relive
Yesterday’s glories.

The heart beats
eager to sing
the more sublime happiness
that I felt while dreaming.

Copyright (c) Planet Tango 1998-2010 All Rights Reserved

Posted September 18, 2010 by Alberto & Valorie in Carlos Pesce

Tagged with , ,