Archive for the ‘Carmelo Santiago’ Category

Amarras   1 comment

AMARRAS
Moorings (1944)
LYRICS by: Carmelo Santiago
MUSIC by: Carlos Marchisio
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 6/2/13
Return to Index

Listen

Sing along with HECTOR MAURE with JUAN D’ARIENZO

CASTELLANO
ENGLISH
Vago como sombra atormentada
Bajo el gris de la Recova
Me contemplo y no soy nada.
Soy como mi lancha carbonera
Que ha quedado recalada
Vive atada a la ribera.
Yo también atado a mi pasado
Soy un barco que está anclado…
Y siento en mi carne sus amarras,
Como garfios… como garras…
Lloro aquellos días que jamás han de volver…
Sueño aquellos besos que jamás he de tener…
Soy como mi lancha carbonera
Que ha quedado en la ribera
¡No parte más!

Aquellos besos que perdí
Al presentir que no me amaba,
Fueron tormenta de dolor
¡Llena de horror!
Hoy no soy nada.
Yo sólo sé que pené
Que caí y que rodé
Al abismo del fracaso…
Yo sólo sé que tu adiós
Es la burla del dolor
¡Me acompaña paso a paso!
Ahora que sé que no vendrás
Vago sin fin por la Recova…
Busco valor… para partir…
Para alejarme,
Y así olvidando mi obsesión
¡Lejos de ti… poder morir!

Pero vivo atado a mi pasado
Tu recuerdo me encadena
Soy un barco que está anclado.
Sé que únicamente con la muerte
Cesarán mis amarguras
Cambiará mi mala suerte.
Vago con la atroz melancolía
De una noche gris y fría…
Y siento en mi carne sus amarras
Como garfios… como garras…
Nada me consuela en esta cruel desolación…
Sólo, voy marchando con mi pobre corazón…
Soy como mi lancha carbonera
Que ha quedado en la ribera
¡No parte más!

I’m roaming like a tormented shadow
Under the gray covered corridor,
I reflect upon myself and I am nothing…
I’m like my coal boat
That has reached port
and it lives tied to the bank.
I, too, tied to my past,
am a boat that is anchored
And I feel in my flesh its moorings,
As hooks… like claws…
I cry for days that will never return…
I dream about kisses that I will never have.
I am like my coal boat
that’s been left on the bank,
it doesn’t sail anymore!

Those kisses that I’ve lost
when I realized she didn’t love me
they were storms of pain
full of horror:
Today I’m nothing!
I only know that I suffered
that I fell and that I rolled
into the abyss of a failure.
I only know that your farewell
It is the mockery of the pain,
that’s with me step by step!.
Now that I know that you won’t come.
I roam aimless by the covered corridor.
I look for courage… to leave…
to get away
and thus forgetting my obsession
far away from you… to be able to die…

But I live tied to my past
Your memory chains me
I am a boat that’s anchored.
I know that only with death
my bitterness will end
my bad luck will change.
I roam with the appalling gloom
of a gray and cold night …
And I feel in my flesh its moorings
Like hooks … like claws …
Nothing comforts me in this cruel desolation …
Alone, I’m marching with my poor heart …
I’m like my boat coal
That has been on the bank
It doesn’t sail anymore!

Copyright (c) Planet Tango 1998-2013 All Rights Reserved

Advertisements

La melodia del corazon   2 comments

LA MELODIA DEL CORAZON
The melody of the heart (1940)
LYRICS by: Carmelo Santiago
MUSIC by: Fioravante Di Cicco-Héctor María Artola
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 10/30/12
Return to Index

Listen

Sing along with ROMEO GAVIOLI with EDGARDO DONATO

CASTELLANO
ENGLISH
Mil amores tuve yo
y en ninguno yo encontraba
la dulzura que soñé.
Ya que en cambio sólo hallé
la falsía despreciable
que mi alma endureció.
A la vida retorné
cuando tu carita de ángel,
en mi vida se cruzó
y encauzaste mi existencia,
por la senda que jamás
ya dejaré.

Fue que tu amor,
¡dulzura y fe!,
retrajo a mí las ansias de vivir.
¡En paz con Dios!…
Paz que tanto ambicionaba,
sol de afectos que anhelaba,
y que fue canción triunfal de amor,
que en su esplendor,
toma formas de melodía que,
mi corazón canta feliz.

Ese amor que floreció
trajo a mi alma la fragancia
de un romántico vergel.
Con su aroma renació
mi pasión por la belleza
y los encantos del amor.
Melodía pasional
que cual fuego deslumbrante
brotas hoy del corazón,
dile a la novia querida
que es la dueña de mi vida
y mi cantar…

I had a thousand loves
And in none of them I found
The sweetness I dreamed .
Instead I only found
The contemptible falsehood
That hardened my soul.
I become alive
When your angel face,
Appeared in my life
And you guided my existence,
On the path that
I will never abandon.

It was your love,
Sweetness and faith!,
Brought back to me the will to live.
At peace with God! …
Peace I coveted so much
Sun of affections I yearned
And it was triumphant song of love,
That in its splendor,
Takes the shapes of melody,
That my heart happily sings.

The love that blossomed
Brought to my soul the fragrance
Of a romantic garden.
With its aroma was reborn
My passion for beauty
And the charms of love.
Melody passionate
That like a dazzling fire
Appears from the heart today,
Tell to the dear bride
That she’s the owner of my life
And my singing …

Copyright (c) Planet Tango 1998-2012 All Rights Reserved