Archive for the ‘HECTOR PACHECO’ Tag

Ninguna   Leave a comment

NINGUNA
None (1942)
LYRICS by: Homero Manzi
MUSIC by: Raúl Fernández Siro
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 2/9/12
Return to Index

Listen

Sing along with HECTOR PACHECO with OSVALDO FRESEDO

Dedicated to all the girls I loved
CASTELLANO
ENGLISH
Esta puerta se abrió para tu paso.
Este piano tembló con tu canción.
Esta mesa, este espejo y estos cuadros
guardan ecos del eco de tu voz.
Es tan triste vivir entre recuerdos…
Cansa tanto escuchar ese rumor
de la lluvia sutil que llora el tiempo
sobre aquello que quiso el corazón.

No habrá ninguna igual, no habrá ninguna,
ninguna con tu piel ni con tu voz.
Tu piel, magnolia que mojó la luna.
Tu voz, murmullo que entibió el amor.
No habrá ninguna igual, todas murieron
en el momento que dijiste adiós.

Cuando quiero alejarme del pasado,
es inútil… me dice el corazón.
Ese piano, esa mesa y esos cuadros
guardan ecos del eco de tu voz.
En un álbum azul están los versos
que tu ausencia cubrió de soledad.
Es la triste ceniza del recuerdo
nada más que ceniza, nada más…

This door was opened for you.
This piano trembled with your song.
This table, this mirror and these pictures
keep echoes of the echo of your voice.
It’s so sad to live among memories …
It’s tiresome to hear the murmur
of the subtle rain crying time
about what the heart wanted.

There will be no equal, there will be none,
none with your skin or your voice.
Your skin, magnolia wet by the moon.
Your voice, whisper that warmed the love.
There will be no equal, they all died
the instant you said goodbye.

When I want to get away from the past,
is useless … the heart tells me.
That piano, that table and those pictures
keep echoes of the echo of your voice.
In a blue album are the verses
that your absence covered with loneliness.
It’s the sad ash of remembrance
nothing more than ash, nothing more …


Copyright (c) Planet Tango 1998-2012 All Rights Reserved