Archive for the ‘Horacio Lagos’ Tag

Sacale punta   2 comments

SACALE PUNTA
Sharpen it
LYRICS by: S. Gomez
MUSIC by: Osvaldo Donato
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 1/12/12
Return to Index

Listen

Sing along with HORACIO LAGOS with ORQUESTA EDGARDO DONATO

Sacale punta, refers to the act of sharpening a pencil, used in this case figuratively asking people to go to the milonga and sharpen it honoring the tango.
CASTELLANO
ENGLISH
Sacále punta a esta milonga
que ya empezó.
Seguí esos fueyes que rezongan
del corazón.
Y las pebetas que han venido
del Club Fulgor.
El tango requiebra la vida
Y en sus notas desparrama, su amor

Tango lindo de arrabal
que yo,
Yo lo he visto desmayar.
Triunfó.
Tango lindo que al cantar
volcó
Su fé, su amor,
varón tenés que ser.

Sharpen this milonga
that already started.
Follow those bellows that moan
from the heart.
And the girls that have come
from Club Fulgor.
The tango flatters life
And its notes, spreads its  love

Tango handsome from the suburb
that I,
I have seen it faint.
Triumphed.
Tango handsome that in singing
poured
Its faith, its love,
male, you must be


Copyright (c) Planet Tango 1998-2012 All Rights Reserved

Sinsabor   1 comment


Updated 9/6/10

SINSABOR
Distaste
LYRICS by: Cesar Vedani
MUSIC by: Ascanio Donato
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 9/5/10
Return to Index
Sing along with Lita Morales y Horacio Lagos with Edgardo Donato
Comments
CASTELLANO
ENGLISH
Llevando mi pesar
como un maldicion
sin rumbo fui,
buscando de olvidar
el fuego de ese amor
que te implore
y alla en la soledad
del desamparo cruel
tratando de olvidarte recorde
con la ansiedad febril
del dia que te di
todo mi ser,
y al ver la realidad
de toda tu crueldad
yo maldeci
la luz de tu mirar,
en que me encandile,
llevado en mi ansiedad de amar
Besos impregnados de amargura,
tuve de tu boca en su frialdad,
tu alma no sintio mi fiel ternura
y me brindo con su rigor, maldad
Quiero disipar toda mi pena,
busco de calmar mi sinsabor,
siento inaguantable esta cadena
que me ceñi al implorar tu amor
Carrying my regret
as a curse
I was aimlessly
looking to forget
the fire of the love
that I implored
and there in the solitude
of the cruel neglect
Trying to forget, I remembered
with feverish anxiety
the day I gave you
my whole being
and seeing the reality
of all your cruelty
I cursed
the light in your eyes,
that blinded me,
carried away in my anxiety led to love
Besos impregnated of bitterness
I had from your mouth in its coldness,
your soul did feel my faithful affection
and brought me with its rigor, evil
I want to dispel all my pain,
I seek to soothe my distaste,
I feel unbearable this chain
I wore while begging your love

Copyright (c) Planet Tango 1998-2010 All Rights Reserved

Previous Post   1 comment


Updated 9/6/10

ALAS ROTAS
Broken wings (1940)
LYRICS by: Maruja Pacheco Huergo
MUSIC by: Edgardo Donato
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 9/3/10
Return to Index
Sing along with Horacio Lagos and the Edgardo Donato Orchestra
Comments
CASTELLANO
ENGLISH
Desatando los recuerdos del ayer,
en la triste realidad de mi vivir,
escuché tu voz distante y mi querer,
sollozo en la sombra larga de tu olvido.

Bajo el soplo agonizante de la tarde,
caen las hojas del otoño junto a mi,
estoy solo en mi dolor y tengo miedo,
esta ausencia que me aleja más de ti.

En tus locos afanes de vuelo,
te has quebrado las alas, mariposa,
y en la pobre orfandad de tus anhelos,
pretendiste ocultar tu gran derrota.

Mariposa, sin alas sólo eres
una sombra perdida en el espacio.
Yo quisiera borrar tu desventura
en la humilde tibieza de mis brazos.

Unleashing the memories of yesterday
in the sad reality of my life,
I heard your voice instantly and my love,
I sobbed the long shadow of your forgetfulness.

Under the dying breath of the afternoon,
the autumn leaves fall next to me,
I am alone in my pain and I’m afraid,
this absence that takes me farther away from you.

In your crazy eagerness of flight
you have broken your wings, butterfly,
and the poor orphanhood of your desires,
you tried to hide your great loss.

Butterfly, wingless you’re just
a shadow lost in space.
I would like to remove your misfortune
in the humble warmth of my arms.

Copyright (c) Planet Tango 1998-2010 All Rights Reserved