
Updated 9/6/10
LA CANCION DE BUENOS AIRES |
The song of Buenos Aires (1932) |
LYRICS by: Manuel Romero |
MUSIC by: Azucena Maizani y Oreste Cúfaro |
TRANSLATION by: Walter Kane |
Last updated on: 5/15/10 |
Return to Index |
Sing along with Abel Cordoba with Osvaldo Pugliese |
Comments |
CASTELLANO
|
ENGLISH
|
Buenos Aires, cuando lejos me vi
sólo hallaba consuelo en las notas de un tango dulzón que lloraba el bandoneón. Buenos Aires, suspirando por ti bajo el sol de otro cielo, cuánto lloró mi corazón escuchando tu nostálgica canción.Canción maleva, canción de Buenos Aires, hay algo en tus entrañas que vive y que perdura. Canción maleva, lamento de amargura, sonrisa de esperanza, sollozo de pasión. Ese es el tango canción de Buenos Aires, nacido en el suburbio que hoy reina en todo el mundo. Este es el tango que llevo muy profundo clavado en lo más hondo del criollo corazón. Buenos Aires donde el tango nació, |
Buenos Aires, when I found myself so far away
I only found solace In the sugary tones of a tango that the bandoneon was crying. Buenos Aires, yearning for you beneath the sun of another sky, how my heart cried hearing your nostalgic song.Mischievous song, song of Buenos Aires, there’s something in your essence that lives and endures. Mischievous song, moan of bitterness, smile of hope, sob of passion. That is the tango song of Buenos Aires, born in the slum, today it rules all the world. This is the tango that I carry so deep, buried in the depth of the Creole heart. Buenos Aires where the tango was born, |
Copyright (c) Planet Tango 1998-2010 All Rights Reserved