Archive for the ‘Los cosos de al lao’ Tag
CASTELLANO
|
ENGLISH
|
Sollozaron los violines,
los fueyes se estremecieron,
y en la noche se perdieron
los acordes de un gotán.
Un botón que toca ronda
pa’ no quedarse dormido
y un galán que está escondido
chamuyando en un zaguán.
De pronto se escucha
el rumor de una orquesta,
es que están de fiesta
los cosos de al lao.
¡Ha vuelto la piba
que un día se fuera
cuando no tenía
quince primaveras!
¡Hoy tiene un purrete…
y lo han bautizao!
Por eso es que bailan
los cosos de al lao.
Ya las luces se apagaron,
el barrio se despereza,
la noche con su tristeza
el olivo se ha tomao.
Los obreros rumbo al yugo
como todas las mañanas,
mientras que hablando macanas
pasa un tipo encurdelao.
De pronto se escucha
el rumor de una orquesta,
es que están de fiesta
los cosos de al lao.
¡Ha vuelto la piba
que un día se fuera
cuando no tenía
quince primaveras!
¡Hoy tiene un purrete…
y lo han bautizao!
Por eso es que bailan
los cosos de al lao.
|
The violins sobbed
The bandoneons shivered,
And in the night got lost
The chords of gotan (tango).
A cop that makes the rounds
Trying not to fall asleep
And a beau who is hiding
Sweet talking in a hallway.
Suddenly it’s heard
the sound of an orchestra,
they’re having a party
the people next door.
The kid is back
who one day run away
when she was
barely fifteen!
Today she has a baby…
and they’ve baptized him!
That’s why they dance
the people next door.
The lights already went out,
The neighborhood stretches,
The night with its sadness
has gone.
The workers head for their jobs
like every morning,
while babbling non sense
a drunkard is passing by.
Suddenly it’s heard
the sound of an orchestra,
they’re having a party
the people next door.
The kid is back
who one day run away
when she was
barely fifteen!
Today she has a baby…
and they’ve baptized him!
That’s why they dance
the people next door.
|
Copyright (c) Planet Tango 1998-2013 All Rights Reserved
Updated 9/6/10
CASTELLANO
|
ENGLISH
|
Sollozaron los violines,
los fueyes se estremecieron,
y en la noche se perdieron
los acordes de un gotán.
Un botón que toca ronda
pa’ no quedarse dormido
y un galán que está escondido
chamuyando en un zaguán.
De pronto se escucha
el rumor de una orquesta,
es que están de fiesta
los cosos de al lao.
¡Ha vuelto la piba
que un día se fuera
cuando no tenía
quince primaveras!
¡Hoy tiene un purrete…
y lo han bautizao!
Por eso es que bailan
los cosos de al lao.
Ya las luces se apagaron,
el barrio se despereza,
la noche con su tristeza
el olivo se ha tomao.
Los obreros rumbo al yugo
como todas las mañanas,
mientras que hablando macanas
pasa un tipo encurdelao.
|
The violins sobbed,
the bellows stretched
and in the night died out
the chords of a tango.
A cop that makes a round
to keep from falling asleep,
and a dandy who is hidden
sweet talking in a hallway.
Suddenly one hears
the sounds of an orchestra:
they are having a party
the folks next door
There came back the girl
who left one day
when she didn’t have
fifteen springs yet.
Now she’s got a baby
and they baptized him.
That’s why they’re dancing,
the folks next door.
The lights are already out,
the neighborhood stretches.
The night with its sadness
took its leave.
Workers head for their yokes
like every morning,
while, talking nonsense,
a drunkard goes by.
|
Copyright (c) Planet Tango 1998-2010 All Rights Reserved