
Updated 9/6/10
ADIOS PAMPA MIA |
Farewell to my pampa (1945) |
LYRICS by: Ivo Pelay |
MUSIC by: Francisco Canaro and Mariano Mores |
TRANSLATION by: Frank Sasson |
Last updated on: 9/30/10 |
Return to Index |
Sing along with Alberto Castillo with the Osvaldo Requena orchestra |
Comments |
CASTELLANO
|
ENGLISH
|
¡Adiós pampa mía!…
Me voy… Me voy a tierras extrañas adiós, caminos que he recorrido, ríos, montes y cañadas, tapera donde he nacido. Si no volvemos a vernos, tierra querida, quiero que sepas que al irme dejo la vida. ¡Adiós!…Al dejarte, pampa mía, ojos y alma se me llenan con el verde de tus pastos y el temblor de las estrellas… Con el canto de tus vientos y el sollozar de vihuelas que me alegraron a veces, y otras me hicieron llorar.¡Adiós pampa mía!… Me voy camino de la esperanza. Adiós, llanuras que he galopado, sendas, lomas y quebradas, lugares donde he soñado. Yo he de volver a tu suelo, cuando presienta que mi alma escapa como paloma hasta el cielo… ¡Adiós!… ¡Me voy, pampa mía!… ¡Adiós!… |
Goodbye, my pampa !…
I’m leaving… I’m leaving for strange lands Goodbye, roads that I have travelled, rivers, hills and ravines, the shack where I was born. If we don’t see each other again, my loved land, I want you to know That in my departure I leave my life Goodbye !. . .In leaving you, my pampa My eyes and my soul get filled With the green of your grass and the trembling of the stars; with the singing of the winds and the weeping of the guitars That sometimes made me happy And other times made me cry.Goodbye . . . my Pampa I’m leaving on the road of hope Goodbye, plains that I have galloped paths, hills and ravines Places where I have dreamed. I will return to your soil when I have a premonition That my soul is escaping Like a dove, up to the sky. Goodbye ! I’m leaving, my pampa! … Goodbye!… |
Copyright (c) Planet Tango 1998-2010 All Rights Reserved