Archive for the ‘Raul Beron’ Tag

Que te importa que te llore   2 comments

QUE TE IMPORTA QUE TE LLORE
Do you care that I cry(1942)
LYRICS by: Miguel Caló and Osmar Maderna
MUSIC by: Miguel Caló and Osmar Maderna
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 4/27/13
Return to Index

Listen

Sing along with RAUL BERON wit MIGUEL CALO

CASTELLANO
ENGLISH
Déjame mentir que volverás
que volverás con el ayer,
con el ayer de nuestro sueño.
Déjame esperarte, ¡nada más!,
ya que comprendo que esperar
es un pedazo de recuerdo,
se que este dolor, es el dolor de comprender
que no puede ser esa esperanza
que me ahoga.
Déjame llorar, siempre llorar,
y recordarte y esperar
al comprender que no volverás.

Qué te importa que te llore,
qué te importa que me mientas
si ha quedado roto mi castillo del ayer,
déjeme hacer un Dios con sus pedazos.
Qué te importa lo que sufro,
qué te importa lo que lloro…
si no puede ser aquel ayer de la ilusión,
déjame así llorando nuestro amor.

Mucho te esperé sin comprender,
sin comprender por qué razón
te has alejado y no volviste.
Mucho te esperé; fatal dolor
de consumir la soledad
en el calor de lo que fuiste.
Debes indicarme qué camino continuar
ya que es imposible que se junten nuestras vidas.
Déjame llorar, siempre llorar,
no ves que ya ni sé qué hablar,
ni qué mentir, ni qué esperar.

Let me lie that you’ll come back
that you’ll come back with yesterday,
with the yesterday of our dream.
Let me wait for you, nothing else!,
since I know that waiting
is a piece of memory,
I know that this pain is the pain of understanding,
that it can’t be that hope
that’s choking me.
Let me cry, always cry,
and remember you and wait
as I understand that you’ll not return.

Do you care that I cry,
do you care that you lie to me
if my castle from the past has been broken ,
let me make a God with its pieces.
Do you care what I suffer,
do you care what I cry …
if it can’t be that illusion of the past,
just leave me this way, crying our love .

Much I waited without understanding,
without understanding why
You went away and didn’t come back.
Long I waited; fatal pain
of consuming the loneliness
in the heat of what you were.
You must tell me which way to continue
since it’s impossible for our lives to come together .
Let me cry, always cry,
can’t you see that I don’t know what to talk about,
nor what to lie, or what to expect.

Copyright (c) Planet Tango 1998-2013 All Rights Reserved

El vals soñador   Leave a comment



EL VALS SOÑADOR
The dreaming vals
LYRICS by: Oscar Rubens
MUSIC by: Armando Pontier
TRANSLATION by: Dario Mendiguren
Last updated on: 5/18/11
Return to Index
Sing along with Raul Beron with Miguel Calo
Comments
CASTELLANO
ENGLISH
Quién al oír los primeros compases del vals
no ha tenido intención de bailar.
Si hasta parece que el mundo en su eterno rodar
girara al compás de algún vals.

Si usted ha soñado en sus brazos poder estrechar
a esa rubia que encanta al mirar.
Juntos muy juntos los dos estarán
si siguen el ritmo del vals.

Soñar,
dejarse arrullar,
decir al oído palabras tan dulces
que invitan a amar.

Soñar,
siguiendo el compás,
cerrando los ojos
muy cerca las bocas el sueño del vals.

Sentir que nos aprisiona
un perfume de amor.
Que un ángel con voz de cielo
nos roba el adiós.

Soñar,
siguiendo el compás
que todo es distinto
si entrega su alma al ritmo del vals.

Who, when listening to the first beats of a waltz,
hasn’t had the desire to dance?
If it even seems that the world in its eternal roll
would turn at the beat of some waltz.

If you’ve ever dreamed to embrace in your arms
that blonde girl that’s enchanting to look at.
Together, very close you will soon be
if you follow the beat of a waltz.

To dream,
To let oneself hear lullabies
To whisper sweet words to her ears
that invite to love.

To dream,
following the beat,
closing the eyes,
the lips very close at the dream of a waltz.

To feel that we are trapped
by the perfume of love.
That an angel with heaven’s voice
steals our good bye.

To dream,
following the beat.
that everything is different
if you surrender your soul to the beat of a waltz

Copyright (c) Planet Tango 1998-2011 All Rights Reserved