Bailarín de contraseña   Leave a comment

BAILARIN DE CONTRASEÑA
Stub dancer
LYRICS by: Carlos Lucero
MUSIC by: Víctor Felice
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 1/8/12
Return to Index

Listen

Sing along with ANGEL VARGAS with ORQUESTA ANGEL D’AGOSTINO

It was customary at the milongas for a doorman to give a stub to those who left the milonga, in case they wanted to return later; that way, they wouldn’t have to pay the entry fee twice. The song tells about a character who waited outside the milonga waiting for a friend who had promised to let him in for free. Just in case, during intermission he asked for a stub to everyone who left. Stub and password have the same translation into Spanish, however, there was no such thing as people having “passwords” to enter a milonga for free.
CASTELLANO
ENGLISH
Sábado a la tarde, te planchás el traje
Te cortás el pelo, después te afeitás,
Con bastante crema te hacés dar masajes,
Gomina y colonia, luego te peinás.

Lista tu figura, llegada la noche
Te vestís ligero después de cenar,
Con un cigarrillo prendido en los labios
Sales de tu casa, te vas a bailar.

Y al llegar al “Sportivo”,
Con tu silueta elegante,
Te detienes en la puerta
Con los aires de un doctor.
Está atenta tu mirada,
Para ver si está el amigo,
Que anteayer te prometiera
La entradita de favor.

Y mientras vas esperando
Ya tenés todo planeado,
Si no aparece el amigo
Te la sabes arreglar.

Esperás el intervalo
Y con tu cara risueña,
Le pedís la contraseña
A todo aquel que se va.

Saturday afternoon, you press the suit
You get a haircut, later you shave,
With enough cream you get massages,
Hair gel and cologne, then you style your hair.

Ready your body, at night
You dress quickly after dinner
With a lit cigarette on your lips
You leave your house, you’re going dancing.

And when you arrive at the “Sportivo”
With your elegant silhouette,
You hang out by the door
With the air of a doctor.
Your eyes are attentive,
Looking for the friend,
Who promised you the day before yesterday
to comp you entry to the salon as a favor.

And while you’re waiting
You already have everything planned,
If the friend doesn’t show up
You know what to do.

You wait for the intermission
And with your smiling face,
You ask for the stub
To everyone who leaves.


Copyright (c) Planet Tango 1998-2012 All Rights Reserved

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: