Archive for the ‘Armando Pontier’ Tag

Que falta que me haces   Leave a comment

QUE FALTA QUE ME HACES
How much I need you
LYRICS by: Federico Silva
MUSIC by: Miguel Caló & Armando Pontier
TRANSLATION by: Alberto Paz
Last updated on: 3/26/13
Return to Index

Listen

Sing along with ALBERTO PODESTA with MIGUEL CALO

CASTELLANO
ENGLISH
¡No estás!
Te busco y ya no estás.
Espina de la espera
que lastima
más y más…

Gritar
tu nombre enamorado.
Desear
tus labios despintados,
como luego de besarlos…

¡No estás!
Te busco y ya no estás.
¡Qué largas son las horas
ahora que no estás!…

Qué ganas de encontrarte
después de tantas noches.
Qué ganas de abrazarte,
¡qué falta que me haces!…

Si vieras que ternura
que tengo para darte,
capaz de hacer un mundo
y dártelo después.

Y entonces, si te encuentro,
seremos nuevamente,
desesperadamente,
los dos para los dos.

You aren’t there
I’m looking for you and you aren’t there.
The spine of waiting
That hurts
More and more …

Shouting …
Your name in love,
Wishing …
Your faded lips
After being kissed.

You aren’t there
I’m looking for you and you aren’t there.
How long are the hours
Now that you aren’t here…

How I long to find you
After so many nights,
How I long to embrace you,
How much I need you…

If you could see the tenderness
I have to give you…
Enough to make a world
And give it to you later.

And then, if I find you,
We will be again,
desperately
Both of us for us…

Copyright (c) Planet Tango 1998-2013 All Rights Reserved

El vals soñador   Leave a comment



EL VALS SOÑADOR
The dreaming vals
LYRICS by: Oscar Rubens
MUSIC by: Armando Pontier
TRANSLATION by: Dario Mendiguren
Last updated on: 5/18/11
Return to Index
Sing along with Raul Beron with Miguel Calo
Comments
CASTELLANO
ENGLISH
Quién al oír los primeros compases del vals
no ha tenido intención de bailar.
Si hasta parece que el mundo en su eterno rodar
girara al compás de algún vals.

Si usted ha soñado en sus brazos poder estrechar
a esa rubia que encanta al mirar.
Juntos muy juntos los dos estarán
si siguen el ritmo del vals.

Soñar,
dejarse arrullar,
decir al oído palabras tan dulces
que invitan a amar.

Soñar,
siguiendo el compás,
cerrando los ojos
muy cerca las bocas el sueño del vals.

Sentir que nos aprisiona
un perfume de amor.
Que un ángel con voz de cielo
nos roba el adiós.

Soñar,
siguiendo el compás
que todo es distinto
si entrega su alma al ritmo del vals.

Who, when listening to the first beats of a waltz,
hasn’t had the desire to dance?
If it even seems that the world in its eternal roll
would turn at the beat of some waltz.

If you’ve ever dreamed to embrace in your arms
that blonde girl that’s enchanting to look at.
Together, very close you will soon be
if you follow the beat of a waltz.

To dream,
To let oneself hear lullabies
To whisper sweet words to her ears
that invite to love.

To dream,
following the beat,
closing the eyes,
the lips very close at the dream of a waltz.

To feel that we are trapped
by the perfume of love.
That an angel with heaven’s voice
steals our good bye.

To dream,
following the beat.
that everything is different
if you surrender your soul to the beat of a waltz

Copyright (c) Planet Tango 1998-2011 All Rights Reserved